Ich habe selbst ca. 18 Seiten Text aus dem Deutschen ins Englische übersetzt.
Allerdings bin ich kein Englisch-Profi, sondern nur Laie mit einigermaßen guten Schulenglisch und habe da sicher einige Textstellen ungünstig formuliert oder gar nur "holprig" Wort für Wort übersetzt. Da der Anspruch aber sehr, sehr hoch sein soll schreibe ich diese Texte nun aus, zum professionellen Gegenlesen.
Ich liefere 5 verschiedene Texte im word Format mit insgesamt ca. 18 voll beschrifteten DinA 4 Seiten im englischen und die deutschen Originale.
Die Texte sind spiritueller Natur und es wäre von enormer Wichtigikeit, ja sogar Bedingung, dass der Übersetzer diese Art Texte nicht nur respektieren kann, sondern mit der Materie in sofern vertraut ist, dass Begriffe wie Ätherkörper oder Medialität so übersetzt werden können wie sie gemeint sind und im englischen verstanden werden können.
Diese Bedingung geht allen anderen Kritieren wie z.B. Kosten voraus.
Denoch wäre es schön hier gleichzeitig, ein kostengünstiges Angebot zu erhalten, da mein finanzieller Rahmen zur Zeit doch sehr begrenzt ist und diese Arbeit eher ehrenamtlicher Natur ist.
Es sind weitere Übersetzungen geplant (ca. 50-100 Seiten) und Folgeaufträge bei guter Zusammenarbeit daher in den nächsten Monaten/ Jahren sehr wahrscheinlich.
Archiv für Unterricht, Übersetzungen