Der Auftraggeber hat sich die Ausschreibung zuletzt am 05.06.2012 angesehen.
Es gelten die AGB, die ich akzeptiere.
Eine in englisch verfasste Heiratsurkunde aus HK muss ins deutsche übersetzt werden inkl.einer apostille auf der Rückseite......Zu übersetzen sind eigentlich nur datum und ort also vorname nach name etc.....die apostille auf der rückseite besteht nur aus einem stempel in dem auf enlisch steht das die heirat rechtsgültig ist und die daten überprüft wurden.....alles in allem würde ich mal sagen so 30-40 wörter ins deutsche zu übersetzen.
Der Übersetzer muss aber von einem gericht vereidigt oder zugelassen sein also wie auch immer also auf den stempel kommt es damit die Ausländerbehörde die übersetzung auch anerkennt
Fairer Wettbewerb im Handwerk:
Die Teilnahme an Handwerksausschreibungen ist nur noch möglich, wenn Gewerbe-/Handwerkskarte der HWK bzw. Eintragung in die Handwerksrolle bei MyHammer nachgewiesen wurden.
Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in der Hilfe.
* kürzeste Entfernung (Luftlinie)
Adressangaben des Anbieters
sind in Prüfung.