Eine Website soll durch einen spanischen Muttersprachler mit einfachen Kenntnissen psychologischer und internet-technischer Fachbegriffe in das kastilische Spanisch übertragen werden und das Ergebnis in einer unformatierten Textdatei gespeichert werden.
Es handelt sich hierbei um fast alle Fließtexte, die Sie auf der Website www.psychotherapy-network.de sehen können (natürlich nicht die Einträge/Profile der Behandler).
Der Umfang beträgt in der Ausgangssprache etwa 600 Normzeilen (je 55 Zeichen), also in etwa 15 Seiten. Sie bieten für maximal 600 Normzeilen, sollte es mehr werden, gibt es natürlich einen entsprechenden Aufschlag.
Den ungefähren Text (eventuell noch nicht ganz genau der zu übersetzende Text) finden Sie als Dateianlage im Word-Format, damit Sie den Schwierigkeitsgrad einschätzen können.
Die endgültige Fassung erhalten Sie nach Vorentscheidung für ein Gebot per Mail.
Nach Abschluss wird eine Rechnung benötigt.
Archiv für Unterricht, Übersetzungen