Es müssen 1500 Wörter aus dem Russischen ins Deutsche Übersetzt werden.
Wichtig ist das der Auftragnehmer sehr gut in Deutsch und Russich ist. Wir brauchen unbedingt Referenzen, damit wir sehen können das wir es mit einem seriösen Übersetzer zu tun haben.
Es ist somit wichtig das Redewendungen dem deutschen Wortlaut angepasst werden, so das Sie Sinn ergeben. Nicht alles klingt gut wenn es direkt übersetzt wird. Somit müssen die Texte eventuell ab und zu leicht angepasst werden, damit die Intention auch im deutschen verstanden wird.
Übersetzt werden soll eine Internetseite. Im Anhang ein kleiner Auszug aus den Texten.
Archiv für EDV, Telekommunikation